Pabandykime įsivaizduoti pasaulį be vertėjų ir vertimų – nebėra knygų, filmų, nevyksta koncertai ir renginiai, mokslininkai vis kažką atranda ir išranda, bet tai ir lieka tik jų tautos nuosavybė. Pasaulis nesivystytų, būtų nykus ir lėkštas.
Šiandien vertėjai atlieka tylų darbą, dažnai išlieka šešėlyje, jų vardai niekam nežinomi, jų tarsi ir nėra. Vertėjus užgožia autoriaus, kūrinio didybė, pamirštama, kad vertėjas – kūrinio bendraautoris, kad be jų talento ir meistriškumo net tik neturėtumėme galimybės mėgautis didžių rašytojų kūryba, bet ir suvokti pasaulio už savo gimtosios kalbos ribų.
Nuo kovo 1 d. Klaipėdos apskrities Ievos Simonaitytės bibliotekos I aukšto ekspozicinėje erdvėje veikianti Vlado Braziūno Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narių portretų paroda „Šaligreta“ yra puiki galimybė pamatyti dalį geriausių Lietuvos vertėjų, kviečia pamatyti, suprasti svarbų ir reikšmingą jų darbą, taip pat išmokti knygas rinktis ne tik pagal pavadinimą ar autorių, bet ir pagal vertėją.